[Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
[Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
www.tyda.se tycker att det heter "Operating Technician" men jag tycker att det låter lite fel. Vad tycker ni är en bättre översättning?
-
- Inlägg: 8092
- Blev medlem: 18 januari 2009, 00:48:24
- Ort: Alvesta, Småland
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
jag jobbar som "drifttekniker" vi benämner det som system technician eller som computer technician. beroende på vilken avdelning..
hittar dock inget bra ord att översätta det med direkt.
hittar dock inget bra ord att översätta det med direkt.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Vilken översättning som är rätt beror nog på vad du driftar, är det en serverpark eller ett värmeverk? båda har drifttekniker
Jag faller in på alternativ två.

Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Jag faller också in som drifttekniker, kategori 2.
Jag tycker att "Operating Technician" låter som en bra översättning för mitt yrke. Man är ju liksom både operatör och tekniker... någon som är drifttekniker(data), är för mig mer en ren tekniker. Det kanske finns ngt annat fint prefix man kan använda istället, typ System/computer eller ngt med managment
//Alexander
Jag tycker att "Operating Technician" låter som en bra översättning för mitt yrke. Man är ju liksom både operatör och tekniker... någon som är drifttekniker(data), är för mig mer en ren tekniker. Det kanske finns ngt annat fint prefix man kan använda istället, typ System/computer eller ngt med managment

//Alexander
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Nja, en tekniker kallas för engineer, så control room engineer är ju en variant, computer engineer en annan, beror ju på vilken uppgift man har.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Enligt Norstedts Stora Engelska Ordboken heter driftsingenjör "works engineer" eller "production engineer".
Drifttekniker fanns inte med.
Drifttekniker fanns inte med.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Nej engelskan skiljer inte på tekniker och ingenjör, man använder samma sak engineer.
Som exemel kan nämnas service engineer vilket betyder service tekniker, refrigeration engineer, vilket betyder kylmontör osv.
Som exemel kan nämnas service engineer vilket betyder service tekniker, refrigeration engineer, vilket betyder kylmontör osv.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Det stämmer faktiskt, jag blev lite överaskad också 
Från wikipedia - enginner
"The term 'engineer' is also often used to describe a technician or a person that mends and operates machinery or engines"
//Alexander

Från wikipedia - enginner
"The term 'engineer' is also often used to describe a technician or a person that mends and operates machinery or engines"
//Alexander
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
I sverige har vi ju ett lite udda utnyttjande av ordet "ingenjör", det är till att börja med inte skyddat på nåt sätt, så ett företag kan tex kalla sina servicetekniker för "serviceingenjörer".
Det finns även en massa folk som kallar sej för "gymnasieingenjör", vilket ju är tillåtet men ungefär lika relevant som att kalla sej "lekskoleingenjör" eller "dagisingenjör"
Det man normalt kallar en ingenjör är ju en civilingenjör (eller möjligtvis en högskoleingenjör). Detta är dock inte "civil engineer" på engelska itan "Master of ..." typ "master of science".
Anledningen att det heter just "civilingenjör" är ju f.ö att från början var en "ingenjör" en person i militära ingenjörstrupper, och när man började utbilda civila sådana (tex bergsingenjörer) så blev det "civil" för att särskilja.
Det finns även en massa folk som kallar sej för "gymnasieingenjör", vilket ju är tillåtet men ungefär lika relevant som att kalla sej "lekskoleingenjör" eller "dagisingenjör"
Det man normalt kallar en ingenjör är ju en civilingenjör (eller möjligtvis en högskoleingenjör). Detta är dock inte "civil engineer" på engelska itan "Master of ..." typ "master of science".
Anledningen att det heter just "civilingenjör" är ju f.ö att från början var en "ingenjör" en person i militära ingenjörstrupper, och när man började utbilda civila sådana (tex bergsingenjörer) så blev det "civil" för att särskilja.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Du har inte helt rätt, det fanns faktiskt en "titel" som hette gymnasieingenjör fram till slutet av 70-talet ungefär.
Det var de personer som slutförde alla fyra åren av den 4-åriga tekniska linjen som fick kalla sig gymnasieingenjör, detta skrotades som sagt nån gång i slutet av 70-talet.
Det var de personer som slutförde alla fyra åren av den 4-åriga tekniska linjen som fick kalla sig gymnasieingenjör, detta skrotades som sagt nån gång i slutet av 70-talet.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
> Det finns även en massa folk som kallar sej för "gymnasieingenjör",
Eftersom jag har en sådan examen så tar jag mig den rätten, ja.
> ...men ungefär lika relevant som att kalla sej "lekskoleingenjör" eller "dagisingenjör"
Barnsligt och okunnigt.
> Det man normalt kallar en ingenjör är ju en civilingenjör...
Ja visst jag, det minns jag från min tidiga tid på Ericsson. Det var de där
"ingenjörerna" som inte fixade att göra någon praktiskt nytta...
Eftersom jag har en sådan examen så tar jag mig den rätten, ja.
> ...men ungefär lika relevant som att kalla sej "lekskoleingenjör" eller "dagisingenjör"
Barnsligt och okunnigt.
> Det man normalt kallar en ingenjör är ju en civilingenjör...
Ja visst jag, det minns jag från min tidiga tid på Ericsson. Det var de där
"ingenjörerna" som inte fixade att göra någon praktiskt nytta...

Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Även folk som gick N och T på 80-talet brukar kalla sej för "gymnasieingenjör", eller ja, några gjorde ju det i alla fall.
De flesta insåg väl hur komplett värdelös en examen från N eller T i gymnasiet är förutom för en enda sak, att läsa vidare till en riktig ingenjörsexamen.
De flesta insåg väl hur komplett värdelös en examen från N eller T i gymnasiet är förutom för en enda sak, att läsa vidare till en riktig ingenjörsexamen.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Poängen är ju att jag kan kalla mej bäveringenjör också.sodjan skrev:> Det finns även en massa folk som kallar sej för "gymnasieingenjör",
Eftersom jag har en sådan examen så tar jag mig den rätten, ja.
Jaså ? det är fullt tillåtet.> ...men ungefär lika relevant som att kalla sej "lekskoleingenjör" eller "dagisingenjör"
Barnsligt och okunnigt.
> Det man normalt kallar en ingenjör är ju en civilingenjör...
Ja visst jag, det minns jag från min tidiga tid på Ericsson. Det var de där
"ingenjörerna" som inte fixade att göra någon praktiskt nytta...
Tro mej, du får inte mej att säga mycket positivt om civilingenjörer heller.. och jag har många års erfarenhet på området.
Jag har f.ö varit anställd som "serviceingenjör" också, helt utan utbildning på området.. jag brukade dock kalla mej "tekniker" istället för jag tyckte det lät så oerhört fånigt.
(Samma företag envisades även med att kalla säljare för "account manager" och annat löjligt, man visste aldrig vad folk verkligen gjorde)
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Jag vet inte vad du har för problem...
> De flesta insåg väl hur komplett värdelös en examen från N eller T i gymnasiet är förutom
> för en enda sak, att läsa vidare till en riktig ingenjörsexamen.
Det var precis tvärtom!
De som läste vidare gjorde det efter *3* år (och alltså utan ingenjörsexamen
från gymnasiet), de som läste även 4'de året tog sin exemen som *Gymnasieingenjör*.
Och det var bara 4-årig teknisk linje som hade den examen, jag tror inte N (som var 3-årig)
hade det (men är lite osäker på den punkten...) N var utpräglat universitetsförberedande.
Och vad fan är en "riktigt ingenjörsexamen" !?
> Poängen är ju att jag kan kalla mej bäveringenjör också.
Bara barnsligt. Det finns/fanns ingen sådan examen så vitt jag vet.
> De flesta insåg väl hur komplett värdelös en examen från N eller T i gymnasiet är förutom
> för en enda sak, att läsa vidare till en riktig ingenjörsexamen.
Det var precis tvärtom!
De som läste vidare gjorde det efter *3* år (och alltså utan ingenjörsexamen
från gymnasiet), de som läste även 4'de året tog sin exemen som *Gymnasieingenjör*.
Och det var bara 4-årig teknisk linje som hade den examen, jag tror inte N (som var 3-årig)
hade det (men är lite osäker på den punkten...) N var utpräglat universitetsförberedande.
Och vad fan är en "riktigt ingenjörsexamen" !?
> Poängen är ju att jag kan kalla mej bäveringenjör också.
Bara barnsligt. Det finns/fanns ingen sådan examen så vitt jag vet.
Re: [Språk-titel] Vad heter drifttekniker på engelska?
Nu pratar vi ju om lite olika tidpunkter här, jag syftar på när jag själv var i den åldern, typ 80-talet. då varsodjan skrev:J
> De flesta insåg väl hur komplett värdelös en examen från N eller T i gymnasiet är förutom
> för en enda sak, att läsa vidare till en riktig ingenjörsexamen.
Det var precis tvärtom!
De som läste vidare gjorde det efter *3* år (och alltså utan ingenjörsexamen
från gymnasiet), de som läste även 4'de året tog sin exemen som *Gymnasieingenjör*.
Och det var bara 4-årig teknisk linje som hade den examen, jag tror inte N (som var 3-årig)
hade det (men är lite osäker på den punkten...) N var utpräglat universitetsförberedande.
Och vad fan är en "riktigt ingenjörsexamen" !?
N och T båda 4-åriga och ingen hymlade med att det var en utbildning som var förberedande till högskola/universitet.
Och det är väl såvitt jag vet så det är idag också. (Även om det inte fungerar speciellt bra)
En "riktig ingenjörsexamen" är en civilingenjörsexamen eller möjligen en högskoleexamen.
Läs det jag skrev innan, vem som helst kan kalla sej <nånting>ingenjör, serviceingenjör är väl det vanligaste.> Poängen är ju att jag kan kalla mej bäveringenjör också.
Bara barnsligt. Det finns/fanns ingen sådan examen så vitt jag vet.